Translation of "but it would" in Italian


How to use "but it would" in sentences:

But it would have planted a seed of darkness in his soul.
Ma avrebbe piantato il seme dell'oscurità nella sua anima.
But it would be slightly more difficult to pull off now, though, don't you think?
Ma farla franca oggi sarebbe un po' più difficile, non credi?
Yeah, but it would be worth it.
Già, ma ne varrebbe la pena.
But it would require the use of the mystic blue diamond.
Dovrò impiegare il mistico diamante blu.
I have no idea, but it would be really great if it didn't do it again.
Non ne ho idea, ma sarebbe bellissimo se non lo facesse mai più.
I had this speech prepared, but it would be dishonest of me to say that I knew Danny well.
Avevo preparato un discorso, ma sarebbe disonesto da parte mia dire che conoscevo Danny bene.
He said that he thought he could help, but it would be tough.
Disse che poteva aiutare ma che sarebbe stata dura.
But it would not be the last time the machines would take the floor there.
{\cHFFFFFF}in cui le macchine avrebbero {\cHFFFFFF}calcato questo suolo.
This might be funny to your friends, but it would be embarrassing to your parents.
Potrà sembrare divertente per gli amici, ma sarebbe certamente imbarazzante per i vostri genitori.
But it would have been nice.
Ma non sarebbe stato corretto. (CAMPANELLO)
But it would taste a lie to say it wasn't what I wanted.
Ma sarebbe una bugia dire che non era ciò che volevo.
But it would be nice to do this work together without your country's guns pointing at our people.
Ma mi piacerebbe fare questo lavoro insieme senza i fucili del suo Oaese puntati contro il mio popolo.
I could, but it would be a terrible waste of my charm.
Posso farlo, ma sarebbe un enorme spreco per il mio fascino.
But it would seem that as I possess a ship and you don't, you're the ones in need of rescuing, and I'm not sure as I'm in the mood.
Ma visto che io possiedo una nave e voi no, siete voi quelli da salvare, e non so se me la sento, al momento.
There would be more variables but it would still be possible to work out the trajectory.
Ci sarebbero più variabili, ma riuscirei ugualmente a intuire una traiettoria.
I could tell you we will run him jointly, but it would not be the truth.
Potrei dirti che lo eserciteremo congiuntamente, ma non sarebbe la verità.
But it would be a very long night.
Ma sarebbe stata una notte molto lunga.
We're about to go and get dinner, but it would be great to hang out sometime.
Noi stiamo per andare a cena, ma sarebbe bello uscire qualche volta.
But it would be a waste of valuable campaign funds.
Ma sarebbe uno spreco di fondi della campagna.
But it would give you Milan.
Puo' darsi. Ma vi consegnerebbe Milano.
You may have grown up, Baelfire, but it would appear you have grown up stupid.
Sarai anche cresciuto, Baelfire, ma sembrerebbe che tu sia venuto su stupido.
Possibly, but it would have to have been someone very high up in the hierarchy of the day to exert that kind of influence.
Forse, ma per esercitare tanta influenza... sarebbe dovuto essere qualcuno molto in alto nella gerarchia dell'epoca.
I know we're not working together anymore, but it would be nice to still see you.
So che non lavoriamo piu' insieme, ma mi piacerebbe vederti ancora.
Well, your office is a bit of a mess, but it would appear the only items missing are his watch and wallet.
Beh, il tuo ufficio e' un po' sottosopra, ma pare manchino solo il suo orologio e il portafoglio.
And I know it's a long-shot, but it would mean a lot if you would endorse my candidacy.
E so di chiedere troppo, ma significherebbe molto se approvassi la mia candidatura.
Yeah, but it would still be Chinese ammo.
Sì, ma resteranno comunque munizioni cinesi.
It would not only honor us, but it would be invaluable to their training.
Sarebbe non solo un onore, ma anche di fondamentale importanza per l'addestramento
But it would be nice to find some time to catch up with your Aunt Bea.
Sarebbe bello trovare un po di tempo per stare con tua zia Bea.
But it would take money to get there.
[Ma per arrivarci mi servivano soldi.]
I don't know, but it would have been perfect.
Non lo so, ma sarebbe stata perfetta.
But it would seem he needs a lot of it.
Ma sembra proprio che gliene serva parecchio.
I could tell you the story, but it would probably bore you.
Potrei raccontarti la storia, ma probabilmente ti annoierei.
No, but it would explain why it didn't seem like I was lying.
No, ma spiegherebbe perche' non sembrava che io stessi mentendo.
In my mind, this man is not in Bucharest but it would be good for me to know if my mind is wrong and he is in Bucharest.
Io penso che quest'uomo non sia a Bucarest. Ma sarebbe un bene per me sapere che mi sbaglio ed e' a Bucarest.
I think morality is much more than what I've been talking about, but it would be impossible without these ingredients that we find in other primates, which are empathy and consolation, pro-social tendencies and reciprocity and a sense of fairness.
Credo che la moralità implichi molto più di quanto abbiamo trattato, ma non sarebbe possibile senza questi ingredienti, che troviamo in altri primati, l'empatia e il conforto, le tendenze pro-sociali, la reciprocità e un senso di giustizia.
But it would be much less shocking if I told you it wasn't the friend who said that.
Ma sarebbe meno scioccante se vi dicessi che non era stato l'amico a dirle queste parole.
But it would be worse, except for that I happen to remember that over 20 years ago, when I was a teenager, when I first started telling people that I wanted to be a writer, I was met with this same sort of fear-based reaction.
Ma potrebbe andare peggio, a parte quello mi ricordo che più di 20 anni fa, quando cominciai a dire alle persone -- ero un'adolescente -- che volevo essere una scrittrice. Andavo incontro alla stessa reazione basata dalla paura.
But it would be an orgasm -- (Laughter) nonetheless.
ma sarebbe comunque un orgasmo... (risate) nonostante tutto.
(Laughter) But it would never have occurred to me to think that just because I had read a novel in which a character was a serial killer that he was somehow representative of all Americans.
(risate) Non mi verrebbe mai in mente di pensare che solo perché ho letto un romanzo nel quale uno dei personaggi era un serial killer questo fosse rappresentativo, in qualsiasi modo, di tutti gli americani.
2.3449399471283s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?